Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
de:translations [2012/11/04 17:55] – [Hinweise] mariobl | de:translations [2012/11/04 17:58] (current) – [Zeichensetzung] mariobl |
---|
==== Rechtschreibung / Grammatik ==== | ==== Rechtschreibung / Grammatik ==== |
| |
Um unnötige Konflikte zu vermeiden, wollen wir uns der neuen deutschen Rechtschreibung beugen. Diese ist heute im Wesentlichen darauf reduziert worden, daß viele Kommata weggelassen werden **dürfen**, weggelassen werden **muß** allerdings nur das Komma zur Unterteilung zweier Hauptsätze auf nicht oberster Satzebene, und daß das "scharfe S" genau dann durch ein Doppel-S ersetzt wird, wenn der Vokal davor kurz gesprochen wird; und außerdem wird nun Rad gefahren, eine Leitung kurz geschlossen (hier sieht man einige der letzten, noch unbehobenen Fehler, und man verwendet an dieser Stelle vielleicht doch lieber die alte Rechtschreibung, wo man Kabel noch kurzschließt). | Um unnötige Konflikte zu vermeiden, wollen wir uns der neuen deutschen Rechtschreibung beugen. Diese ist heute im Wesentlichen darauf reduziert worden, daß viele Kommata weggelassen werden **dürfen**, weggelassen werden **muss** allerdings nur das Komma zur Unterteilung zweier Hauptsätze auf nicht oberster Satzebene, und daß das "scharfe S" genau dann durch ein Doppel-S ersetzt wird, wenn der Vokal davor kurz gesprochen wird; und außerdem wird nun Rad gefahren, eine Leitung kurz geschlossen (hier sieht man einige der letzten, noch unbehobenen Fehler, und man verwendet an dieser Stelle vielleicht doch lieber die alte Rechtschreibung, wo man Kabel noch kurzschließt). |
| |
Eine weitere Vereinfachung wurde mit der Erstzung des "ph" durch "f" versucht, also nicht mehr "Elephant", "photographieren"; ähnlich darf man nicht mehr "plazieren", was von "placieren" herrührt, sondern "platziert" jetzt ganz knalllhart direkt etwas auf seinen Platz -- das entspricht so gut der bestimmenden Haltung allzuvieler Leute im deutschen Sprachraum. | Eine weitere Vereinfachung wurde mit der Erstzung des "ph" durch "f" versucht, also nicht mehr "Elephant", "photographieren"; ähnlich darf man nicht mehr "plazieren", was von "placieren" herrührt, sondern "platziert" jetzt ganz knalllhart direkt etwas auf seinen Platz -- das entspricht so gut der bestimmenden Haltung allzuvieler Leute im deutschen Sprachraum. |
* Die "französischen" Anführungszeichen in folgender Schreibweise: »Wort« | * Die "französischen" Anführungszeichen in folgender Schreibweise: »Wort« |
| |
Man beachte auch, daß auch Referenzen auf Dialognamen und ähnliches diese Zeichen verwenden wollen: | Man beachte auch, dass auch Referenzen auf Dialognamen und ähnliches diese Zeichen verwenden wollen: |
| |
Der Dialog »Modemverbindung«. | Der Dialog »Modemverbindung«. |