Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
translations:team_gl [2020/08/28 17:53] – damufo | translations:team_gl [2021/03/21 17:39] (current) – damufo |
---|
** Benvido á páxina do equipo de tradución Xfce ao galego ** | ** Benvido á páxina do equipo de tradución Xfce ao galego ** |
| |
Esta páxina está pensada como referencia para todos aqueles que queiran dar. unha pequena contribución para que o Xfce estea dispoñible en galego. Antes de comezar a traducir é recomendábel ler [[https://docs.xfce.org/contribute/translate/start|esta guía introdutoria]]. | Esta páxina está pensada como referencia para todos aqueles que queiran facer unha contribución para que o Xfce estea dispoñible en galego. Antes de comezar a traducir é recomendábel ler [[https://docs.xfce.org/contribute/translate/start|esta guía introdutoria]]. |
| |
Se quere contribuír, non dubide en poñerse en contacto subscribíndose a [[https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n|lista de correo oficial da tradución Xfce]]. Lembre que é necesario subscribirse á lista para ter acceso á plataforma de tradución. | Se queres contribuír, non dubides en poñerte en contacto subscribíndose a [[https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n|lista de correo oficial da tradución Xfce]]. Lembra que é necesario subscribirse á lista para ter acceso á plataforma de tradución. |
| |
Para falar especificamente da tradución galega recoméndase usar o prefixo ** [GL] ** no asunto do correo electrónico. | Para falar especificamente da tradución galega recoméndase usar o prefixo ** [GL] ** no asunto do correo electrónico. |
| |
Tamén pode unirse á lista do Proxecto Trasno [[http://trasno.gal/lista-de-correo-2/|Lista de correo do Proxecto Trasno]]. | Tamén podes unirte á lista do Proxecto Trasno [[http://trasno.gal/lista-de-correo-2/|Lista de correo do Proxecto Trasno]]. |
| |
| |
===== Estado dos ficheiros a traducir ===== | ===== Estado dos ficheiros a traducir ===== |
| |
Pode comprobar o estado da tradución de cada proxecto desde o [[https://www.transifex.com/xfce/|panel de traballo («dashboard») en Transifex]]. Para cada proxecto hai estatísticas relacionadas con outros idiomas, ademais hai que lembrar que un proxecto pode conter máis recursos para traducir (por exemplo no proxecto [[https://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/content/|Xfce apps]] todas as aplicacións Xfce están aí). | Podes comprobar o estado da tradución de cada proxecto desde o [[https://www.transifex.com/xfce/|panel de traballo («dashboard») en Transifex]]. Para cada proxecto hai estatísticas relacionadas con outros idiomas, ademais hai que lembrar que un proxecto pode conter máis recursos para traducir (por exemplo no proxecto [[https://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/content/|Xfce apps]] todas as aplicacións Xfce están aí). |
| |
En xeral, durante a tradución discútese a través da lista de correo. | En xeral, durante a tradución discútese a través da lista de correo. |
| |
===== Glosario (Consellos) ===== | ===== Glosario ===== |
| |
O [[glossary_gl | glosario específico do proxecto de tradución ao galego do Xfce]] trata de ser unha ferramenta de axuda ante distintas dúbidas. É recomendable empregar esta páxina como a primeira fonte para resolver calquera dúbida de tradución. | O [[translations:team_gl:glossary| glosario específico do proxecto de tradución ao galego do Xfce]] trata de ser unha ferramenta de axuda ante distintas dúbidas. É recomendable empregar esta páxina como a primeira fonte para resolver calquera dúbida de tradución. |
| |
Xunto co glosario está o [[ | Xunto co glosario está o [[ |
http://termos.trasno.gal/|Prontuario terminolóxico de localización fixada durante as Trasnadas realizadas polo colectivo Proxecto Trasno]] o cal é de obrigado cumprimento. | http://termos.trasno.gal/|Prontuario terminolóxico de localización fixada durante as Trasnadas realizadas polo colectivo Proxecto Trasno]] o cal é de obrigado cumprimento. |
| |
| ===== Outros recursos de consulta ===== |
| |
| [[https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=ok&langID=346&Source=true&productid=0|Portal lingüístico de Microsoft]] |
| |
| |