Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
translations:team_lt [2012/01/30 16:42] – gymka | translations:team_lt [2012/01/31 08:04] (current) – [Vertimų atmintis] gymka | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ===== Kur kreiptis norint pasidalint patirtim, paklaust kaip geriausiai verst ir t.t. ===== | + | ===== Klausimai |
- | Aš pats naudoju kom_lt konferenciją: | + | Jei kyla klausimų, nežinot koks žodis geriausiai tinka ar šiaip norit pasidalint patirtim galit rašyt XFCE vertėjam(kontaktai puslapio apačioj). |
- | Jei bėdos ar klausimai susiję konkrečiai su XFCE galit kreiptis tiesiai į XFCE vertėjus(kontaktai | + | Jei norit platesnės auditorijos tam yra komp_lt pašto konferencija, |
- | ===== Vertimų atmintis/ | ||
- | Parašysiu kai netingėsiu: | ||
- | ===== Čia rašom savo pageidavimus/ | + | |
+ | ===== Vertimo ištekliai ===== | ||
+ | ==== Naudingi URL ==== | ||
+ | Sinonimų žodynas: (kai pritrūksta žodžių) http:// | ||
+ | |||
+ | Valstybinė lietuvių kalbos komisija: (kai reikia sužinot ką kalbininkai galvoja apie žodį) http:// | ||
+ | |||
+ | Terminų žodynas: http:// | ||
+ | |||
+ | Enciklopedinis kompiuterijos žodynas: http:// | ||
+ | |||
+ | Mozilla terminų žodynas: (labai gerai verčiant naršyklę) http:// | ||
+ | |||
+ | Google žodynas: http:// | ||
+ | ==== Vertimų atmintis ==== | ||
+ | „Failas“, „Meniu“, | ||
+ | |||
+ | Surinkau vertimo failus iš visur kur tik siekė mano rankos, t.y. gnome, kde, xfce, launchpad, gimp, libreoffice, | ||
+ | |||
+ | Padariau 3 formatais: „poedit“, | ||
+ | |||
+ | ===POedit=== | ||
+ | Diegimas: | ||
+ | |||
+ | poedit-> | ||
+ | |||
+ | poedit-> | ||
+ | |||
+ | Naudojimas: „poedit“ programoj paspaudus ant žodžio „poedit“ pasiūlys visus panašius vertimus iš vertimų atminties, kartais tai toks pat žodis, kartais reikia tik linksnį pakeist, kartais žodį prirašyt. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Galite atsisiųsti iš: [[http:// | ||
+ | |||
+ | ===Gtranslator=== | ||
+ | Diegimas: | ||
+ | |||
+ | Įdedam failą(tą iš zip archyvo) į ten kur yra gtranslator failai | ||
+ | |||
+ | archlinux: ~/ | ||
+ | |||
+ | ubuntu: ~/ | ||
+ | |||
+ | Galite atsisiųsti iš: | ||
+ | [[http:// | ||
+ | |||
+ | ===TMX=== | ||
+ | Aš linux naudotojas, todėl neteko susidurt su tmx naudojimu. Bandžiau į google įkelt, bet ten leidžia įkelt failus iki 1mb, o pas mane 40mb+ :) Tai taip ir likau neišbandęs. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Galite atsisiųsti iš: | ||
+ | [[http:// | ||
+ | |||
+ | ==== Daugiskaitos formos ==== | ||
+ | |||
+ | Lietuvių kalboj PO failuose naudojamos daugiskaitos formos: '' | ||
+ | |||
+ | " | ||
+ | |||
+ | ==== Žodynas | ||
^ Angliškas terminas | ^ Angliškas terminas | ||
|A long time ago|Seniai| | |A long time ago|Seniai| | ||
Line 835: | Line 891: | ||
|Zoom to fit|Mastelis toks&# | |Zoom to fit|Mastelis toks&# | ||
|Zoom to selection|Išdidinti pažymėtą sritį| | |Zoom to selection|Išdidinti pažymėtą sritį| | ||
+ | |||
+ | ===== Vertėjai ===== | ||
+ | ^ Vardas ^ Pareigos ^ Kontaktai ^ | ||
+ | | Ričardas Vasiulis | Koordinatorius | [[ricardas.v@inbox.lt]] | | ||
+ | | Algimantas Margevičius | Vertėjas | [[margevicius.algimantas@gmail.com]] | |