===== Jak rozpocząć ===== Transifex (alias Tx) jest platformą dla tłumaczy i opiekunów projektów. Na stronie [[https://www.transifex.com/projects/p/xfce/|transifex.com]] znajduje się projekt regionalizacji środowiska Xfce, zawierający wszystkie jego przetłumaczone zasoby. Transifex umożliwia łatwe modyfikowanie i wysyłanie tłumaczeń, stojąc w opozycji do narzędzi wymagających wcześniejszej nauki ich obsługi. Sekcja na stronie [[http://www.xfce.org/getinvolved/translation|„Rozwój”]] zawiera wskazówki dotyczące procesu rejestracji i pracy z tłumaczeniami. ===== Statystyki ===== * [[https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/|Gałąź rozwojowa Xfce]] * [[https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/xfce-4-10/|Xfce 4.10]] * [[https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/xfce-4-8/|Xfce 4.8]] * [[https://translations.xfce.org/projects/p/apps/r/master/|Programy]] * [[https://translations.xfce.org/projects/p/panel-plugins/r/master/|Wtyczki panelu]] * [[https://translations.xfce.org/projects/p/thunar-plugins/r/master/|Wtyczki programu Thunar]] ===== Informacje o plikach PO ===== W zasobach wiki odnaleźć można [[translations/Translation guidance in Xfce|wskazówki odnośnie tłumaczeń autorstwa użytkownika Daichi]]. Dostępna jest lista [[pl:translations:translation software|oprogramowania]] służącego do tłumaczenia oraz lista [[pl:translations:languages|języków i ich kodów]] używanych w nazwach plików PO. ===== Praca z plikami PO ===== * Jak [[pl:translations:new language|utworzyć wstępny plik PO]]. * Jak [[pl:translations:msgmerge|łączyć komunikaty]]. * Jak [[pl:translations/update-documentation|uaktualnić dokumentację XML/HTML]]. * Jak [[pl:translations:test-po-file|testować tłumaczenia]]. * Jak [[pl:translations:review-po-file|recenzować pliki PO]].