Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
de:midori_faq [2008/09/07 13:45] – use change from EN w3lly | de:midori_faq [2009/01/01 10:06] – besseres Deutsch 85.179.21.177 | ||
---|---|---|---|
Line 3: | Line 3: | ||
====== Erste Schritte ====== | ====== Erste Schritte ====== | ||
- | |||
===== Über Midori ===== | ===== Über Midori ===== | ||
=== Was ist " | === Was ist " | ||
- | Midori ist ein Web Browser | + | Midori ist ein Web Browser, der leicht und schnell |
=== Wie spricht man Midori aus und was bedeutet dieser Name? === | === Wie spricht man Midori aus und was bedeutet dieser Name? === | ||
- | Ausgesprochen wird er " | + | Ausgesprochen wird der Name " |
=== Was bedeutet das Logo? === | === Was bedeutet das Logo? === | ||
Line 17: | Line 15: | ||
=== Auf welchen Plattformen läuft Midori? === | === Auf welchen Plattformen läuft Midori? === | ||
- | Midori ist im Grunde | + | Midori ist sehr portabel und sollte auf allen Plattformen, |
=== Unter welcher Lizenz wird Midori gestellt? === | === Unter welcher Lizenz wird Midori gestellt? === | ||
Midori und alle gelieferten Artworks sind lizensiert unter der LGPL2. | Midori und alle gelieferten Artworks sind lizensiert unter der LGPL2. | ||
- | |||
===== Allgemeine Probleme ===== | ===== Allgemeine Probleme ===== | ||
- | === There are missing icons/ warnings | + | === Einige Warn-Icons fehlen |
- | The set of themed icons Midori can use is very limited. For instance icons for a new tab or the throbber are not guaranteed to be available. To fix this, install a Freedesktop.org | + | Die Auswahl der Icons in den Themes ist beschränkt. Es ist z.B. nicht garantiert, dass Icons für einen neuen TAB oder den Throbber verfügbar sind. Um das zu vermeiden, installiere ein Icon-Theme von Freedesktop.org, |
- | === Tweaking | + | === Midori |
- | If you don't have a desktop application that takes care of Gtk settings or if your interface doesn' | + | Falls kein Desktopprogramm vorhanden ist um Gtk zu konfigurieren oder das Programm unterstütz ein besonderes |
Use Tango as a fallback for your icon theme: | Use Tango as a fallback for your icon theme: | ||
Line 43: | Line 40: | ||
Es scheint ein Bug in Glib 2.16 zu sein. Die empfohlene Lösung besteht darin, Glib auf 2.18 zu aktualisieren. | Es scheint ein Bug in Glib 2.16 zu sein. Die empfohlene Lösung besteht darin, Glib auf 2.18 zu aktualisieren. | ||
- | === Flash / Netscape Plugins laufen nicht === | + | === Flash-Netscape Plugins laufen nicht === |
- | Um Flash / Netscape Plugins zum laufen zu bringen, muss man die MOZ_PLUGIN_PATH | + | Um Flash - Netscape Plugins zum laufen zu bringen, muss man den MOZ_PLUGIN_PATH |
<code bash> | <code bash> | ||
- | Nun ist es möglich aus der selben Shell Midori zu starten und die Plugins zu nutzen. Sobald die Shell geschlossen wurde, ist dieses wieder verfallen. Es empfielt sich dieses | + | Nun ist es möglich aus der selben Shell Midori zu starten und die Plugins zu nutzen. Sobald |
=== HTTPS URLS laden nicht === | === HTTPS URLS laden nicht === | ||
- | Dieses ist ein Problem von WebKit. Es ist möglich | + | Dieses ist ein Problem von WebKit. Es ist möglich |
<code bash> | <code bash> | ||
- | Wichtig ist es auch zu wissen, da bis jetzt WebKit | + | Wichtig ist auch, dass WebKit |
<code bash> | <code bash> | ||
- | |||
- | |||
====== Features ====== | ====== Features ====== | ||
===== Download-Manager ===== | ===== Download-Manager ===== | ||
- | Es ist möglich mit Midori verschiedene | + | Es ist möglich mit Midori verschiedene |
- | Eine Liste mit verfügbaren Download-Manager | + | Eine Liste mit verfügbaren Download-Managern |
=== GGet === | === GGet === | ||
- | Ein Download-Manager | + | Ein Download-Manager ist [[http:// |
=== wget.sh === | === wget.sh === | ||
- | Mit folgendem Shell-Skript, | + | Mit folgendem Shell-Skript, |
- | Sie benötigen einen Benachrichtigungs Daemon, eventuell haben Sie bereits | + | Dazu wird ein Benachrichtigungs-Daemon |
<code bash># | <code bash># | ||
Line 84: | Line 78: | ||
test -z " | test -z " | ||
- | notify-send -t 800 -u low -i gtk-save Midori\ Download "Der Download wurde gestartet... | + | notify-send -t 1500 -u low -i gtk-save Midori\ Download "Der Download wurde gestartet... |
$*" | $*" | ||
XDG_DOWNLOAD_DIR=${XDG_DOWNLOAD_DIR: | XDG_DOWNLOAD_DIR=${XDG_DOWNLOAD_DIR: | ||
- | wget $* -P $XDG_DOWNLOAD_DIR || exit 2 | + | wget "$*" |
notify-send -u low -i gtk-save Midori\ Download "Der Download ist abgeschlossen. | notify-send -u low -i gtk-save Midori\ Download "Der Download ist abgeschlossen. | ||
<a href=\" | <a href=\" | ||
Line 107: | Line 101: | ||
http:// | http:// | ||
+ | ===== Suchmaschinen ===== | ||
- | ===== Search Engines ===== | + | Suchmaschinen erlauben verschiedene Seiten zu durchsuchen. Mithilfe eines Webformulars kann dann von dieser Seite aus gesucht werden. Als beispiel nehmen wir die Suchfunktion der Englische Wikipedia. |
- | Search engines are tools to ease searches on different web sites. In order to search something with a website, that site must provide a search feature available with a web form. In this example, we will setup a search engine for the English Wikipedia. | + | === Schritt 1: Das Webformular suchen und die richtigen Parameter finden === |
- | === Step 1: Search | + | Das Suchformular der Wikipedia ist in der linken Spalte zu finden. Durch eine Eingabe im Formularfeld (Beispiel " |
- | The search form of the Wikipedia web site is available in the left column. Just enter your search terms (for example "Midori | + | === Schritt 2: Einrichten der Suchmaschine im Midori |
+ | FIXME\\ | ||
+ | - Suchmaschinen Manager öffnen{{http:// | ||
+ | - Hinzufügen auswählen{{http://www.lioss.de/files/xfce-wiki/midori-faq/ | ||
+ | - Name und Beschreibung wählen{{http:// | ||
+ | - Auch die URL kann eingefügt werden, doch dort wo das Suchergebnis stehen soll, wird ein %s geschrieben. | ||
+ | - Als Kürzel können Sie " | ||
+ | - Nun bestätigen wir noch mit Hinzufügen und können | ||
+ | - Zum Schluss prüfen wir die Suchmaschine auf ihre Funktion. | ||
- | === Step 2: Setting up a search engine in Midori | + | === Schritt 3: Die Suchmaschine benutzen |
- | Now, open the Search Engine Manager | + | Nun hat man drei Möglichkeiten über Midori auf der Wikipedia Seite zu suchen: |
+ | - Wir benutzen das Suchfeld{{http:// | ||
+ | - Wir schreiben das Kürzel und die Suche in die URL-Leiste{{http:// | ||
+ | - Wir gehen manuel auf die Wikipedia Internetseite und suchen dort.{{http:// | ||
+ | FIXME\\ | ||
+ | {{wiki: | ||
- | {{http:// | + | ===== User scripts ===== |
- | Here it is | ||
- | {{http:// | + | === Übersicht === |
- | If you validate the Add button, you are presented an interface to enter different parameters. Choose a name and a description. Then enter a search URL. That is your previous search URL with your search term replaced with %s. When searching something with that search engine, Midori will use the search URL, replace %s with your search terms, and bring you to computed URL. We don't care about the icon yet. A token can be used as a shorthand for a keyboard search. It' | + | UserScripts sind ausführbare Scripte für ein oder mehrere Webseiten. Sie sind in der Lage Funktionen Webseiten hinzuzufügen oder diese zu verändern, einschließlich der Beseitigung von Fehlern auf der Seite. Auch in anderen Browsern gibt es solche Scripte, z.B. in der Syntax von [[http:// |
+ | === GreaseMonkey compatibility === | ||
- | {{http:// | + | Midori' |
- | + | ||
- | Now, your search engine is created. | + | |
- | + | ||
- | {{http://www.fdn.fr/~arenevier/midori/ | + | |
- | + | ||
- | You can check its presence in the Midori search bar | + | |
- | + | ||
- | {{http:// | + | |
- | + | ||
- | === Step 3: Use your search engine === | + | |
- | + | ||
- | Now, you can use it by typing your search term in the location bar. If you search for "Midori | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | {{http://www.fdn.fr/~arenevier/ | + | |
- | + | ||
- | Tip: You can go through the this tutorial and replace all instances of " | + | |
===== User scripts ===== | ===== User scripts ===== | ||
Line 161: | Line 152: | ||
=== How to install a UserScript === | === How to install a UserScript === | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ------------------------------------------------------------------------------------- | ||
+ | This feature is current unstable and maybe dont work. | ||
+ | ------------------------------------------------------------------------------------- | ||
First, you need to find some scripts (or write your own). You can find some at [[http:// | First, you need to find some scripts (or write your own). You can find some at [[http:// | ||
Line 167: | Line 163: | ||
Note, if the script is only shown as source code on the page, you first have to create a new text file in a text editor, copy the source code into the new file, and save it as my-user-script.user.js where " | Note, if the script is only shown as source code on the page, you first have to create a new text file in a text editor, copy the source code into the new file, and save it as my-user-script.user.js where " | ||
+ | ===== Benutzerdefiniertes aussehen ===== | ||
- | ===== User styles ===== | + | === Übersicht |
- | === Overview === | + | Das Aussehen kann vom Benutzer beeinflusst werden über CSS Cascading Style sheets die local geladen werden. Dieses ähnelt Benutzer-Skripts und können neue Funktionen aber auch Bug-Fixes beinhalten. |
- | User styles are CSS Cascading Style sheets that are loaded locally and applied on top of web pages, similar to User scripts, in order to add or alter functionality and also fix bugs. | + | === Wie richtet man sich solch ein Stil ein? === |
- | === How to install a User style === | + | First, you need to find some styles (or write your own). You can find some at [[http:// |
- | Open up the Preferences | + | To install a user style, you have to download |
- | Future Midori versions will also support multiple User styles, but this feature | + | Note, if the style is only shown as source code on the page, you first have to create a new text file in a text editor, copy the source code into the new file, and save it as my-user-style.user.css where " |
+ | |||
+ | === Wie installiert man ein Benutzer-Stil vor Midori 0.0.20? === | ||
+ | |||
+ | Open up the Preferences and use the file chooser button beside User Stylesheet to choose a style sheet file. The style sheet will from now on be applied to all sites automatically. | ||
- | === Ad blocking | + | === Benutzen von Ad blocking |
You can use [[http:// | You can use [[http:// |