Xfce Wiki

Sub domains
 

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
translations:glossario [2018/07/16 10:18] – Aggiunta di "uptime" ema-petranslations:glossario [2021/01/16 17:38] (current) – Spostato il glossario sulla pagina comune ema-pe
Line 1: Line 1:
-Per poter consultare il glossario con la ricerca automatica è possibile usare la funzione di ricerca dei browser (su Firefox si può abilitare premento //CRTL + F//). 
  
-Buona parte del glossario è presa dal [[http://tp.linux.it/glossario.html|glossario dei termini utilizzati dal team italiano di Gnome]]; ci sono però diversi vocaboli aggiunti e modificati, specifici per Xfce. 
- 
-^ Inglese ^ Italiano ^ Commenti  ^ 
-| account | account | | 
-| alert | avviso | | 
-| to append | accodare | | 
-| applet | applet | Va usato al femminile, essendo derivato da //application// (applicazione) | 
-| application | applicazione  | Per esempio //chosen application// diventa  //applicazione selezionata//  | 
-| are you sure to... | [verbo] davvero... | Forma usata per confermare un'operazione | 
-| argument | argomento | In particolare se si riferisce ad una funzione | 
-| to assemble | assemblare | | 
-| associative array | vettore associativo | | 
-| authentication | autenticazione | | 
-| autoprobe | autorilevamento | | 
-| background | sfondo | Valido sia per i procesi che per finestre | 
-| backport | backport | | 
-| backtick | apice inverso | Sarebbe il carattere //`// | 
-| backtrace | backtrace | | 
-| bad | non valido | Dipende molto dal contesto | 
-| bigrams | bigrammi | | 
-| bookmark | segnalibro | | 
-| to break | forzare | Relativo alla crittografia ed alla sicurezza dei sistemi | 
-| breakpoint | punto di interruzione | | 
-| bridge | bridge | Rimane invariato solo se si riferisce al dispositivo di rete | 
-| broadcast | broadcast | | 
-| buffer | buffer | È di genere maschile | 
-| buffered | bufferizzato | 
-| button | pulsante |  |  
-| to cancel | annulla |  |  
-| checked | abilitata, abilitare |  | 
-| chooser | selettore |  |  
-| to click | fare clic |  |  
-| contributor | collaboratore |  | 
-| corrupt | danneggiato | | 
-| credits | riconoscimenti |  | 
-| daemon | demone | Per esempio //daemon mode// diventa //modalità demone// | 
-| database | database | Si evita di tradurlo in maniera letterale con //base di dati// | 
-| default | predefinito (o di norma) | Quando si parla di impostazioni si utilizza sempre la traduzione //predefinite// | 
-| to delete | cancellare |  |  
-| desktop | scrivania |   | 
-| developer | sviluppatore |   | 
-| device | dispositivo |  | 
-| to discard | rimuovere | Inteso per rimuovere dati personali o di configurazione | 
-| to display | visualizzare | | 
-| drive | unità |  | 
-| directory | cartella  | Sinonimo di //folder// | 
-| enabled  | abilitato     | Spesso si trova l'espressione //if enabled// riferita ai //checkbox//. In questo caso si traduce con //se abilitata// al femminile dato che si ipotizza che il soggetto sia l'//opzione// | 
-| encrypted  | cifrato      |  | 
-| to exit | Esci | | 
-| exiting | uscita in corso | | 
-| failed to...  | impossibile...      | Per esempio //failed to open file...// diventa //impossibile aprire il file...//  | 
-| filesystem | file di sistema| Si intende generalmente il percorso root "/"  | 
-| to fix | correggere | | 
-| flag | attributo | | 
-| folder | cartella |  | 
-| font | carattere | Non //tipo di carattere//, basta semplicemente //carattere// | 
-| foreground | primo piano |   | 
-| foreign | esterno | Per esempio //foreign key// diventa //chiave esterna// | 
-| home | casa | Per esempio //home folder// diventa //cartella casa//  | 
-| instance | istanza |  | 
-| journal | Note del giorno | Inteso come una specie di //diario// | 
-| label | etichetta |  | 
-| to launch | avviare | Forma più corretta rispetto a //lanciare// | 
-| launcher | avviatore |  | 
-| link | collegamento |  | 
-| location | posizione, luogo  |  | 
-| log | registro | Vale anche per la forma verbale //to log// che diventa //registrare// | 
-| manager| gestore  | Per esempio: //file manager// diventa //gestore dei file// | 
-| menu     | menu      |  | 
-| monitor | monitor | Inteso per finestra o applicazione di controllo (es. //monitor della batteria//) | 
-| to monitor | controllare | | 
-| to mount | montare |  | 
-| mount point | punto di montaggio |  | 
-| to override | sostituire | | 
-| to patch | correggere | Se usato nel senso di //aggiustare// | 
-| pattern | schema | Usato per le ricerche | 
-| player | riproduttore | Audio (musicale) o video (di filmati) | 
-| playlist    | scaletta |  | 
-| plugin | componente aggiuntivo | | 
-| to print | stampa |  | 
-| to process | elaborare | | 
-| random | casuale |  | 
-| region  | regione di schermo  |  |  
-| relase | rilascio | Inteso come rilascio di un software, mentre //version// è intesa proprio come //versione// | 
-| to render | visualizzare | | 
-| removable  | rimovibile  | Per esempio: //removable device// diventa //dispositivo rimovibile//  
-| to remove  | rimuovi |  | 
-| to reset | reimpostare | Spesso inteso per reimpostare qualcosa che si è cambiato | 
-| root | root, radice | Se si parla di utente, rimane //root//; se invece si parla di cartelle o directory si traduce con //radice// | 
-| screenshot | istantanea  | Per esempio //take a screenshot// diventa //cattura un'istantanea// | 
-| session | sessione |   | 
-| systray | area di notifica | | 
-| stopped | interrotto |   | 
-| storage | archiviazione |  |  
-| to store | archiviare | | 
-| tab | scheda | | 
-| task | attività | | 
-| threshold | soglia, limite | Per esempio //battery threshold// diventa //soglia della batteria// | 
-| timeout | durata | Spesso si può tradurre in questo modo, ma bisogna valutare caso per caso | 
-| todo | compito | | 
-| to unmount | smontare |  | 
-| unmount point | punto di smontaggio |  | 
-| uptime | tempo di attività | | 
-| version | versione | Intesa come versione del software, ossia il suo codice identificativo, rispetto a //relase// che si traduce come //rilascio// | 
-| workspace | spazio di lavoro |  |