Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
translations:team_fr [2011/11/12 15:35] mike Ajout d'une section Ponctuation |
translations:team_fr [2014/12/01 11:58] steve Fixing typos |
||
---|---|---|---|
Line 21: | Line 21: | ||
^ Anglais ^ Proposition ^^ | ^ Anglais ^ Proposition ^^ | ||
| Panel | Tableau de bord | Actuallement traduit par « Panneau » | | | Panel | Tableau de bord | Actuallement traduit par « Panneau » | | ||
- | | Panel Item | Greffon du tableau de bord | Actuellement "Item" est traduit par "Element" | | + | | Panel Item | Greffon du tableau de bord | Actuellement « Item » est traduit par « Élement » | |
- | | Refresh | Actualiser / Rafraîchir ? | Benjamin vote pour "Actualiser" (Actualiser le/la/les liste(s)/... de/des ...") \\ Mike vote "Actualiser" -- Gtk+/GNOME préfèrent "Actualiser" aussi | | + | | Refresh | Actualiser | Souvent mélangé avec « Rafraîchir » | |
| Statusbar | Barre d'état | Actuellement traduit par « Barre de statut » | | | Statusbar | Barre d'état | Actuellement traduit par « Barre de statut » | | ||
Line 31: | Line 31: | ||
Placer un espace avant les deux-points (:), point d'interrogation (?), point d'exclamation (!). | Placer un espace avant les deux-points (:), point d'interrogation (?), point d'exclamation (!). | ||
- | Optionnelement utiliser le caractère UTF-8 points de supension (…). Code GTK+ : ''Ctrl+Shift+u'' suivi de ''2026''. | + | Optionellement utiliser le caractère UTF-8 points de supension (…). Code GTK+ : ''Ctrl+Shift+u'' suivi de ''2026''. |
- | Optionnelement utiliser le caractère UTF-8 espace insécable ( ). Code GTK+ : ''Ctrl+Shift+u'' suivi de ''00A0''. | + | Optionellement utiliser le caractère UTF-8 espace insécable ( ). Code GTK+ : ''Ctrl+Shift+u'' suivi de ''00A0''. |
===== Dictionnaire des mots communs ===== | ===== Dictionnaire des mots communs ===== | ||
Line 52: | Line 52: | ||
^ Anglais ^ Français ^ Commentaires ^ | ^ Anglais ^ Français ^ Commentaires ^ | ||
+ | | Assistive Technologies | Technologies d'assistance | [[http://developer.gnome.org/accessibility-devel-guide/stable/dev-start-5.html.fr|Plus d'informations...]] | | ||
| Root certificat | Certificat racine | On ne peut pas parler de certificat d'autorité | | | Root certificat | Certificat racine | On ne peut pas parler de certificat d'autorité | | ||