Table of Contents

Traductions

Ces pages du wiki ont été mises en place pour aider tous les traducteurs de Xfce à travailler sur la traduction de Xfce.

Que pouvez-vous faire ici ? Gérer une équipe avec la liste actuelle de traducteurs pour votre langue et garder un dictionnaire des mots non usuels. Mais également obtenir une aide rapide et le guide de démarrage pour les traducteurs.

Mise en route

Transifex (alias Tx) est la plate-forme pour les traducteurs et les mainteneurs de projets, installée à translations.xfce.org. Elle donne la possibilité d'éditer/télécharger des traductions grâce à un simple formulaire, sans avoir besoin d'apprendre des outils techniques. La page"Get involved" vous donne des indications sur la façon de vous enregistrer, sur le travail en équipe, et les téléchargements de traductions (depuis et vers).

Groupes de traduction

La liste des groupes contient les mainteneurs pour chaque langue. N'hésitez pas insérer celle de l'équipe de votre langue (même si vous êtes uniquement traducteur), cela ne peut que rendre plus conviviale l'intégration des nouveaux traducteurs. Vous pouvez jeter un oeil sur les pages des autres équipes, pour avoir une idée sur ce que vous pourriez mettre dans la vôtre. Si vous utilisez une ressource externe pour les discussions, avec journalisation des échanges, telle que Google Groupes, mettez simplement un lien vers la page.

Statistiques

Informations relatives aux fichiers PO

Voici le Guide Daichi de traduction vers Xfce. Ici, une liste de logiciels d'aide à la traduction. Et ici, langues et codes relatifs aux langues à utiliser avec les noms de fichiers PO.

Manipuler des fichiers PO