Xfce Wiki

Sub domains
 

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
translations:team_it [2018/07/01 14:53] – [Stato dei file da tradurre] ema-petranslations:team_it [2018/08/15 18:50] – [Attività di traduzione] Aggiunta di un nuovo task ema-pe
Line 17: Line 17:
 ==== Attività di traduzione ==== ==== Attività di traduzione ====
  
-Se si vuole contribuire sporadicamente alla traduzione non c'è bisogno di seguire particolari protocolli. Basta andare su Transifex ed inviare le proprie modifiche! Qui sotto sono invece elencate le attività di traduzione più durature:+Se si intende contribuire sporadicamente non c'è problema! Basta andare su Transifex ed inviare le proprie modifiche. Se invece si vuole seguire un percorso più impegnativo qui sotto c'è la mappa delle attività:
  
-  * [[thunar-vcs-plugin-traduzione|Traduzione di GIT/SVN riguardo il plugin di Thunar VCS]]; +^ Attività  ^ Stato  ^ Responsabile ^ 
-  [[revisione-generale|Revisione generale di tutte le stringe di tutti i progetti]].+[[thunar-vcs-plugin-traduzione|Traduzione di GIT/SVN riguardo il plugin di Thunar VCS]] | Non attivo | | 
 +[[revisione-generale|Revisione generale di tutte le stringe di tutti i progetti]] | In corso | Emanuele | 
 +| [[aggiunta-caratteri-speciali|Aggiunta dei caratteri speciali]] | Non attivo | | 
 +| [[normalizzazione-stringhe-comuni|Normalizzazione delle stringhe comuni]] | Non attivo | |
  
 ===== Consigli ===== ===== Consigli =====
Line 52: Line 55:
 ===== Glossario (Suggerimenti) ===== ===== Glossario (Suggerimenti) =====
  
-Buona parte del glossario è presa dal [[http://tp.linux.it/glossario.html|glossario dei termini utilizzati dal team italiano di Gnome]]; ci sono però diversi vocaboli aggiunti modificati. +Il glossario ha una [[glossario|pagina dedicata]] per favorire la ricerca la consultazioneSi consiglia di utilizzare come prima fonte questa pagina per risolvere eventuali dubbi di traduzione.
- +
-^ Inglese ^ Italiano ^ Commenti +
-| account | account | +
-| alert | avviso | +
-| append | accodare | +
-| applet | applet | va usato al femminile, essendo derivato da "application" (applicazione) | +
-| application | applicazione  |  "chosen application" diventa  "applicazione selezionata" +
-| argument | argomento | in particolare se si riferisce ad una funzione | +
-| assemble | assemblare | +
-| associative array | vettore associativo | +
-| authentication | autenticazione | +
-| autoprobe | autorilevamento | +
-| background | sfondo | valido sia per i procesi che per finestre | +
-| backport | backport | +
-| backtick | apice inverso | sarebbe il carattere (`) | +
-| backtrace | backtrace | +
-| bad | non valido | dipende molto dal contesto | +
-| bigrams | bigrammi | +
-| bookmark | segnalibro | +
-| break | forzare | relativo alla crittografia ed alla sicurezza dei sistemi | +
-| breakpoint | punto di interruzione | +
-| bridge | bridge | rimane invariato solo se si riferisce al dispositivo di rete | +
-| broadcast | broadcast | +
-| buffer | buffer | genere maschile | +
-| buffered | bufferizzato | +
-| button | pulsante |  |  +
-| cancel | annulla |  |  +
-| checked | abilitata, abilitare |  | +
-| chooser | selettore |  |  +
-| click | fare clic | no cliccare!  |  +
-| contributor | collaboratore |  | +
-| corrupt | danneggiato | | +
-| credits | riconoscimenti |  | +
-| daemon | demone | es: daemon mode = modalità demone | +
-| default | predefinito (o di norma) | quando si parla di impostazioni si utilizza sempre la traduzione "predefinite"+
-| delete | cancellare |  |  +
-| desktop | scrivania |   | +
-| developer | sviluppatore |   | +
-| device | dispositivo |  | +
-| drive | unità |  | +
-| directory | cartella  | sinonimo di "folder"+
-| enabled  | abilitato      Spesso si trova l'espressione "if enabled" riferita ai "checkbox"In questo caso si traduce con "se abilitata" al femminile dato che si ipotizza che il soggetto sia l'"opzione"+
-| encrypted  | cifrato      |  | +
-| failed to...  | impossibile...      | "failed to open file..." diventa "impossibile aprire il file..." +
-| filesystem | file di sistema|  (si intende generalmente il percorso root "/" +
-| folder | cartella |  | +
-| foreground | primo piano |   | +
-| home | casa | esempio: home folder: cartella casa  | +
-| instance | istanza |  | +
-| label | etichetta |  | +
-| launcher | avviatore |  | +
-| link | collegamento |  | +
-| location | posizione, luogo  |  | +
-| manager| gestore  | esempio: file manager = gestore di file | +
-| menu     | menu      |  | +
-| mount | montare, monta |  | +
-| mount point | punto di montaggio |  | +
-| pattern | schema | usato per le ricerche | +
-| player | riproduttore | audio (musicale) o video (di filmati) | +
-| playlist    | scaletta      |  | +
-| print | stampa |  | +
-| random | casuale |  | +
-| region  | regione di schermo  |  |  +
-| render | visualizzare | | +
-| removable  | rimovibile  |  removable device = dispositivo rimovibile  |  +
-| remove  | rimuovi  |  | +
-| root | root/radice | se si parla di utente, rimane root; se invece si parla di cartelle o directory si traduce con "radice"+
-| session | sessione |   | +
-| screenshot | istantanea  | "take a screenshot" diventa "cattura un'istantanea"+
-| stopped | interrotto |   | +
-| storage | archiviazione; to store = archiviare |  |  +
-| tab | scheda |  | +
-| task | attività |  | +
-| unmount | smontare, smonta |  | +
-| unmount point | punto di smontaggio |  | +
-| workspace | spazio di lavoro |  |+