Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revision | Next revisionBoth sides next revision | ||
translations:team_it [2019/03/24 17:41] – [Attività di traduzione] Fine della revisione ema-pe | translations:team_it [2020/09/27 18:24] – Aggiornamento generale ema-pe | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Pagina del team di traduzione di Xfce in italiano ====== | ====== Pagina del team di traduzione di Xfce in italiano ====== | ||
- | **Benvenuto nella pagina del team di traduzione di Xfce in italiano**\\ \\ | + | **Benvenuto nella pagina del team di traduzione di Xfce in italiano!** |
Questa pagina vuole essere un riferimento per tutti coloro che vogliono dare un piccolo contributo per avere Xfce disponibile in italiano. Prima di iniziare a tradurre, raccomandiamo di leggere [[https:// | Questa pagina vuole essere un riferimento per tutti coloro che vogliono dare un piccolo contributo per avere Xfce disponibile in italiano. Prima di iniziare a tradurre, raccomandiamo di leggere [[https:// | ||
- | Se vuoi contribuire non esitare a metterti in contatto iscrivendoti alla [[https:// | + | Se vuoi contribuire non esitare a metterti in contatto iscrivendoti alla [[https:// |
- | Per parlare in modo specifico della traduzione italiana è consigliato di usare il prefisso **[IT]** nell' | + | |
- | Esisteva anche una [[http:// | + | Esisteva anche una [[http:// |
===== Stato dei file da tradurre ===== | ===== Stato dei file da tradurre ===== | ||
Line 35: | Line 35: | ||
* Secondo le direttive di gnome, il pc italiano è più formale di quello inglese, non ti da del tu ma è impersonale: | * Secondo le direttive di gnome, il pc italiano è più formale di quello inglese, non ti da del tu ma è impersonale: | ||
* Particolare attenzione va anche riposta nei riguardi dell' | * Particolare attenzione va anche riposta nei riguardi dell' | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===== Glossario (Suggerimenti) ===== | ===== Glossario (Suggerimenti) ===== | ||
Il glossario ha una [[glossario|pagina dedicata]] per favorire la ricerca e la consultazione. Si consiglia di utilizzare come prima fonte questa pagina per risolvere eventuali dubbi di traduzione. | Il glossario ha una [[glossario|pagina dedicata]] per favorire la ricerca e la consultazione. Si consiglia di utilizzare come prima fonte questa pagina per risolvere eventuali dubbi di traduzione. | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===== Traduzione di scorciatoie ===== | ===== Traduzione di scorciatoie ===== | ||
Line 83: | Line 60: | ||
| _Contents | _Sommario | in genere vi si accede anche premendo F1 | | | _Contents | _Sommario | in genere vi si accede anche premendo F1 | | ||
| _About | | _About | ||
- | |||
- | |||
===== Regole di traduzione dei suggerimenti (tooltip) ===== | ===== Regole di traduzione dei suggerimenti (tooltip) ===== | ||
+ | |||
Per suggerimenti (tooltip) si intendono quelle " | Per suggerimenti (tooltip) si intendono quelle " | ||
+ | |||
Per la traduzione di questi elementi valgono le seguenti convenzioni: | Per la traduzione di questi elementi valgono le seguenti convenzioni: | ||
- | - usare la terza persona per la descrizione (es: "Apre un file", " | ||
- | - lettera iniziale della frase maiuscola; | ||
- | - assenza del punto finale; | ||
- | - evitare di inserire punti tra i periodi preferendo l' | ||
- | - eventualmente marcare la frase con il commento " | ||
- | |||
- | ATTENZIONE: non sempre il suggerimento è riconoscibile direttamente dal file .po. Il modo migliore per sapere se la stringa è un suggerimento consiste nel verificarlo direttamente nell' | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
+ | * usare la terza persona per la descrizione (es: "Apre un file", " | ||
+ | * lettera iniziale della frase maiuscola; | ||
+ | * assenza del punto finale; | ||
+ | * evitare di inserire punti tra i periodi preferendo l' | ||
+ | * eventualmente marcare la frase con il commento " | ||
+ | ATTENZIONE: non sempre il suggerimento è riconoscibile direttamente dal file .po. Il modo migliore per sapere se la stringa è un suggerimento consiste nel verificarlo direttamente nell' | ||
===== Link Utili ===== | ===== Link Utili ===== | ||
Line 119: | Line 80: | ||
* [[https:// | * [[https:// | ||
+ | ===== Partecipanti ===== | ||
- | + | È possibile contattare i collaboratori per coordinarsi o per chiedere informazioni. Puoi aggiungere una riga con nome ed -email se collabori alla traduzione ma non rientri nell' | |
- | + | ||
- | ===== Partecipanti ===== | + | |
Di seguito le persone che stanno lavorando alle traduzioni di Xfce in italiano. Se il tuo nome non è incluso puoi aggiungerlo. | Di seguito le persone che stanno lavorando alle traduzioni di Xfce in italiano. Se il tuo nome non è incluso puoi aggiungerlo. | ||
^ Nome ^ Mail ^ | ^ Nome ^ Mail ^ | ||
- | | Emanuele Petriglia | <inbox@emanuelepetriglia.me> | | + | | Emanuele Petriglia | <xfce-wiki@emanuelepetriglia.com> | |
- | Di seguito i collaboratori non più attivi: | + | Collaboratori precedenti: |
^ Nome ^ Mail ^ | ^ Nome ^ Mail ^ |