Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
translations:team_it [2020/09/27 18:24] – Aggiornamento generale ema-pe | translations:team_it [2021/01/16 17:47] (current) – [Stato dei file da tradurre] Aggiornata la situazione al 2021 ema-pe | ||
---|---|---|---|
Line 15: | Line 15: | ||
In genere durante la traduzione si discute attraverso la mailing list oppure direttamente su Transifex, ma possono esserci eccezioni. | In genere durante la traduzione si discute attraverso la mailing list oppure direttamente su Transifex, ma possono esserci eccezioni. | ||
- | ==== Attività | + | Tra i vari pacchetti da localizzare, |
+ | |||
+ | Riguardo gli altri pacchetti, sono stati ormai tutti localizzati, | ||
- | Se si intende contribuire sporadicamente non c'è problema! Basta andare su Transifex ed inviare le proprie modifiche. Se invece si vuole seguire un percorso più impegnativo qui sotto c'è la mappa delle attività specifiche: | ||
- | ^ Attività | ||
- | | [[thunar-vcs-plugin-traduzione|Traduzione di GIT/SVN riguardo il plugin di Thunar VCS]] | Non attivo | | | ||
- | | [[aggiunta-caratteri-speciali|Aggiunta dei caratteri speciali]] | Non attivo | | | ||
- | | [[normalizzazione-stringhe-comuni|Normalizzazione delle stringhe comuni]] | Non attivo | | | ||
- | In generale basta comunque tenersi aggiornati su nuove stringhe da tradurre o aggiornare su Transifex, appena escono si può benissimo prendere l' | ||
===== Consigli ===== | ===== Consigli ===== | ||
Line 38: | Line 34: | ||
===== Glossario (Suggerimenti) ===== | ===== Glossario (Suggerimenti) ===== | ||
- | Il glossario | + | Per poter consultare il glossario |
+ | |||
+ | Buona parte del glossario è presa dal [[http:// | ||
+ | ^ Inglese ^ Italiano ^ Commenti | ||
+ | | account | account | | | ||
+ | | alert | avviso | | | ||
+ | | to append | accodare | | | ||
+ | | applet | applet | Va usato al femminile, essendo derivato da // | ||
+ | | application | applicazione | ||
+ | | are you sure to... | [verbo] davvero... | Forma usata per confermare un' | ||
+ | | argument | argomento | In particolare se si riferisce ad una funzione | | ||
+ | | to assemble | assemblare | | | ||
+ | | associative array | vettore associativo | | | ||
+ | | authentication | autenticazione | | | ||
+ | | autoprobe | autorilevamento | | | ||
+ | | background | sfondo | Valido sia per i procesi che per finestre | | ||
+ | | backport | backport | | | ||
+ | | backtick | apice inverso | Sarebbe il carattere //`// | | ||
+ | | backtrace | backtrace | | | ||
+ | | bad | non valido | Dipende molto dal contesto | | ||
+ | | bigrams | bigrammi | | | ||
+ | | bookmark | segnalibro | | | ||
+ | | to break | forzare | Relativo alla crittografia ed alla sicurezza dei sistemi | | ||
+ | | breakpoint | punto di interruzione | | | ||
+ | | bridge | bridge | Rimane invariato solo se si riferisce al dispositivo di rete | | ||
+ | | broadcast | broadcast | | | ||
+ | | buffer | buffer | È di genere maschile | | ||
+ | | buffered | bufferizzato | | ||
+ | | button | pulsante | | | ||
+ | | to cancel | annulla | | | ||
+ | | checked | abilitata, abilitare | | | ||
+ | | chooser | selettore | | | ||
+ | | to click | fare clic | | | ||
+ | | contributor | collaboratore | | | ||
+ | | corrupt | danneggiato | | | ||
+ | | credits | riconoscimenti | | | ||
+ | | daemon | demone | Per esempio //daemon mode// diventa //modalità demone// | | ||
+ | | database | database | Si evita di tradurlo in maniera letterale con //base di dati// | | ||
+ | | default | predefinito (o di norma) | Quando si parla di impostazioni si utilizza sempre la traduzione // | ||
+ | | to delete | cancellare | | | ||
+ | | desktop | scrivania | | | ||
+ | | developer | sviluppatore | | | ||
+ | | device | dispositivo | | | ||
+ | | to discard | rimuovere | Inteso per rimuovere dati personali o di configurazione | | ||
+ | | to display | visualizzare | | | ||
+ | | drive | unità | | | ||
+ | | directory | cartella | ||
+ | | to dump | scarica, stampa | Spesso inteso per mostrare su schermo o salvare tutti i dati relativi a qualcosa | | ||
+ | | enabled | ||
+ | | encrypted | ||
+ | | to exit | esci | | | ||
+ | | exiting | uscita in corso | | | ||
+ | | failed to... | impossibile... | ||
+ | | filesystem | file di sistema| Si intende generalmente il percorso root "/" | ||
+ | | to fix | correggere | | | ||
+ | | flag | attributo | | | ||
+ | | folder | cartella | | | ||
+ | | font | carattere | Non //tipo di carattere//, | ||
+ | | foreground | primo piano | | | ||
+ | | foreign | esterno | Per esempio //foreign key// diventa //chiave esterna// | | ||
+ | | home | home | | | ||
+ | | instance | istanza | | | ||
+ | | journal | Note del giorno | Inteso come una specie di //diario// | | ||
+ | | label | etichetta | | | ||
+ | | to launch | avviare | Forma più corretta rispetto a // | ||
+ | | launcher | avviatore | | | ||
+ | | link | collegamento | | | ||
+ | | location | posizione, luogo | | | ||
+ | | log | registro | Vale anche per la forma verbale //to log// che diventa // | ||
+ | | manager| gestore | ||
+ | | menu | menu | | | ||
+ | | monitor | monitor | Inteso per finestra o applicazione di controllo (es. //monitor della batteria//) | | ||
+ | | to monitor | controllare | | | ||
+ | | to mount | montare | | | ||
+ | | mount point | punto di montaggio | | | ||
+ | | to override | sostituire | | | ||
+ | | to patch | correggere | Se usato nel senso di // | ||
+ | | pattern | schema | Usato per le ricerche | | ||
+ | | player | riproduttore | Audio (musicale) o video (di filmati) | | ||
+ | | playlist | ||
+ | | plugin | componente aggiuntivo | | | ||
+ | | to print | stampa | | | ||
+ | | to process | elaborare | | | ||
+ | | random | casuale | | | ||
+ | | region | ||
+ | | relase | rilascio | Inteso come rilascio di un software, mentre //version// è intesa proprio come // | ||
+ | | to render | visualizzare | | | ||
+ | | removable | ||
+ | | to remove | ||
+ | | to reset | reimpostare | Spesso inteso per reimpostare qualcosa che si è cambiato | | ||
+ | | root | root, radice | Se si parla di utente, rimane //root//; se invece si parla di cartelle o directory si traduce con //radice// | | ||
+ | | screenshot | istantanea | ||
+ | | session | sessione | | | ||
+ | | systray | area di notifica | | | ||
+ | | stopped | interrotto | | | ||
+ | | storage | archiviazione | | | ||
+ | | to store | archiviare | | | ||
+ | | tab | scheda | | | ||
+ | | task | attività | | | ||
+ | | threshold | soglia, limite | Per esempio //battery threshold// diventa //soglia della batteria// | | ||
+ | | timeout | durata | Spesso si può tradurre in questo modo, ma bisogna valutare caso per caso | | ||
+ | | timestamp | marca temporale | | | ||
+ | | todo | compito | | | ||
+ | | to unmount | smontare | | | ||
+ | | unmount point | punto di smontaggio | | | ||
+ | | uptime | tempo di attività | | | ||
+ | | version | versione | Intesa come versione del software, ossia il suo codice identificativo, | ||
+ | | workspace | spazio di lavoro | | | ||
===== Traduzione di scorciatoie ===== | ===== Traduzione di scorciatoie ===== | ||
La maggior parte delle opzioni e delle operazioni presenti nell' | La maggior parte delle opzioni e delle operazioni presenti nell' |