Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revisionNext revisionBoth sides next revision | ||
translations:team_fr [2009/08/17 15:13] – created mike | translations:team_fr [2011/11/12 15:38] – [Propositions de rectifications] mike | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Équipe de traduction francophone ====== | ====== Équipe de traduction francophone ====== | ||
- | État des traductions : | + | État des traductions : http://translations.xfce.org/languages/l/fr/ |
- | * [[http://i18n.xfce.org/stats/? | + | |
- | * [[http:// | + | |
- | Ci-dessous se trouvent des tâches pour lesquelles vous pouvez vous porter volontaire, p.e. participer au dictionnaire des mots communs qui définissent des mots peu courants. | + | ===== Messages de barre d' |
- | + | Les messages qui sont affichés dans la barre d' | |
- | + | ||
- | ===== Choses à revoir / Choses à faire ===== | + | |
- | + | ||
- | === Messages de barre de statut === | + | |
- | + | ||
- | Les messages qui sont affichés dans la barre de statut, lorsqu' | + | |
Il est préférable pour ces traductions de choisir l' | Il est préférable pour ces traductions de choisir l' | ||
Line 23: | Line 15: | ||
« Affiche les fichiers cachés » est incorrect. | « Affiche les fichiers cachés » est incorrect. | ||
+ | ===== Propositions de rectifications ===== | ||
+ | |||
+ | Note : //Rectifier des mots peut être une lourde tâche. Le mot traduit peut se retrouver facilement dans plusieurs projets.// | ||
+ | |||
+ | ^ Anglais ^ Proposition ^^ | ||
+ | | Panel | Tableau de bord | Actuallement traduit par « Panneau » | | ||
+ | | Panel Item | Greffon du tableau de bord | Actuellement « Item » est traduit par « Élement » | | ||
+ | | Refresh | Actualiser | Souvent mélangé avec « Rafraîchir » | | ||
+ | | Statusbar | Barre d' | ||
+ | |||
+ | ===== Ponctuation ===== | ||
+ | |||
+ | Les textes entre guillemets sont à placer entre //« texte »// et non pas //" | ||
+ | |||
+ | Placer un espace avant les deux-points (:), point d' | ||
+ | |||
+ | Optionnelement utiliser le caractère UTF-8 points de supension (…). Code GTK+ : '' | ||
+ | |||
+ | Optionnelement utiliser le caractère UTF-8 espace insécable ( ). Code GTK+ : '' | ||
===== Dictionnaire des mots communs ===== | ===== Dictionnaire des mots communs ===== | ||
Line 29: | Line 40: | ||
| Channel | Canal | Utilisé par Xfconf | | | Channel | Canal | Utilisé par Xfconf | | ||
| Desktop file | Fichier Desktop | Pour les fichiers .desktop qui définissent les liens et les lanceurs | | | Desktop file | Fichier Desktop | Pour les fichiers .desktop qui définissent les liens et les lanceurs | | ||
+ | | Failed to ... | Échec à ... | | | ||
+ | | Item | Élément | | | ||
| Minimize | Réduire | | | | Minimize | Réduire | | | ||
- | | Plugin | Greffon | | | + | | Panel | Tableau de bord | | |
- | | Statusbar | Barre de statut | + | | Plugin |
+ | | Statusbar | Barre d' | ||
| Trash | Corbeille | | | | Trash | Corbeille | | | ||
| Workspace | Espace de travail | | | | Workspace | Espace de travail | | | ||
+ | ===== Dictionnaire des mots rares ===== | ||
- | + | ^ Anglais ^ Français | |
- | ===== Propositions de rectifications ===== | + | | Root certificat |
- | + | ||
- | Note : //Rectifier des mots peut être une lourde tâche. Le mot traduit peut se retrouver facilement dans plusieurs projets Xfce ou Goodies.// | + | |
- | + | ||
- | ^ Anglais ^ Proposition | + | |
- | | Panel | Tableau | + | |
- | | Refresh | Actualiser / Rafraîchir ? | Benjamin vote pour " | + | |
===== Participants ===== | ===== Participants ===== | ||
- | ^ Nom ^ Email ^ Page web ^ | + | http://translations.xfce.org/ |
- | | Jérôme Guelfucci | < | + | |
- | | Mike Massonnet (committer) | < | + | |
- | | Maximilian Schleiss (committer) | < | + | |
- | | Gérald Barré | < | + | |
- | | Jean-François Wauthy | < | + | |
- | | Olivier Fourdan | < | + | |
- | + | ||
===== Liens utiles ===== | ===== Liens utiles ===== | ||
- | * Open-Tran.eu : http://en.en.open-tran.eu/ | + | * Open-Tran.eu : http://en.fr.open-tran.eu/ |
* WordReference : http:// | * WordReference : http:// | ||
* Guide des styles des chaînes de caractères pour les développeurs Xfce : http:// | * Guide des styles des chaînes de caractères pour les développeurs Xfce : http:// | ||
* Traduc.org : http:// | * Traduc.org : http:// | ||
- |